پرفروشهای دارکوب در هفتهای که گذشت
هفته گذشته بخش کودک و نوجوان انتشارات دنیای اقتصاد (دارکوب) در ادامه انتشار کتابهایی برای تعطیلات تابستانی کودکان و نوجوانان چهار عنوان کتاب تازه منتشر کرد، کتابهایی که هر کدامشان از طرف نویسندههای شناختهشدهای که دنیای ادبیات کودک را تحتتاثیر قرار دادهاند، انتخاب شدهاند و خیلی زود در ایران هم به ویترین کتابفروشیها راه پیدا کردهاند.
آشپزخانه خانم گیلاس
سیلویا پلات
ترجمه: نیلوفر امرایی
قیمت: ۷۰۰۰ تومان
نویسندههای بزرگ و فیلسوفان غرب یکصدا معتقدند ادبیات یکی از اصلیترین راههای نجات بشر است و این نجات در کودکی رخ میدهد، از همین رو بسیاری از آنها در کنار آثار ادبی ژرف و بحثبرانگیزی که برای بزرگسالان خلق کردهاند، برای کودکان هم نوشتهاند.
هفته گذشته بخش کودک و نوجوان انتشارات دنیای اقتصاد (دارکوب) در ادامه انتشار کتابهایی برای تعطیلات تابستانی کودکان و نوجوانان چهار عنوان کتاب تازه منتشر کرد، کتابهایی که هر کدامشان از طرف نویسندههای شناختهشدهای که دنیای ادبیات کودک را تحتتاثیر قرار دادهاند، انتخاب شدهاند و خیلی زود در ایران هم به ویترین کتابفروشیها راه پیدا کردهاند.
آشپزخانه خانم گیلاس
سیلویا پلات
ترجمه: نیلوفر امرایی
قیمت: 7000 تومان
نویسندههای بزرگ و فیلسوفان غرب یکصدا معتقدند ادبیات یکی از اصلیترین راههای نجات بشر است و این نجات در کودکی رخ میدهد، از همین رو بسیاری از آنها در کنار آثار ادبی ژرف و بحثبرانگیزی که برای بزرگسالان خلق کردهاند، برای کودکان هم نوشتهاند. تعداد این نویسندهها کم نیست، از جیمز جویس تا سیلویا پلات کتابهایی مخصوص کودکان نوشتهاند. سیلویا پلات برای خوانندههای بزرگسال نامی آشناست، یکی از بزرگترین شاعران آمریکایی عصر حاضر و نویسنده رمان بحثبرانگیز «حباب شیشه». او را پس از ویرجینیا ولف، تاثیرگذارترین زن در دنیای ادبیات میدانند. اما این شاعر آمریکایی برای کودکان هم مینوشت، پلات در کارنامه ادبیاش دو داستان بلند و یک شعر بلند برای کودکان هم دارد. داستان «آشپزخانه خانم گیلاس» و «این یک کتوشلوار معمولی نیست» را میتوانید در این کتاب کوچک بخوانید.
آبنبات چوبی
کریستینه نوستلینگر
ترجمه: رویا رضوانی
قیمت: 8000 تومان
کریستینه نوستلینگر با نگارش بیش از ۱۰۰رمان و کتاب مصور از جمله موفقترین نویسندگان آلمانی زبان عرصه ادبیات کودکان و نوجوانان به شمار میرود که میلیونها جلد از آثارش به فروش رسیده و به بیش از ۲۰ زبان نیز ترجمه شده است. نوستلینگر با سری داستانهای فرانتس که مشتمل بر ۱۹ جلد است یا با کتابهایی همچون «آبنبات چوبی» و «سوسک طلایی پرواز کرد» تاثیر عمیقی بر دوران کودکی چند نسل نهاد. آبنبات چوبی داستان غریبی دارد: «ویکتور اسمش را دوست ندارد، ویکتور هم شد اسم؟ آنقدر دنبال اسم جدید برای خودش گشت تا رسید به آبنبات و به همه قبولاند که بعد از این آبنبات صدایش کنند و اسمش شد: آبنبات.آبنبات با مادر و خواهر و مادربزرگش در آپارتمانی کوچک زندگی میکند، او به معجزه آبنباتهایی که همیشه دمدست دارد امیدوار است و فکر میکند میشود با این آبنباتهای شیشهای از هر هفتخوانی عبور کرد. اما...»
سنگها در آب
دُنا جوناپولی
ترجمه: بیتا ابراهیمی
قیمت: 13000 تومان
روزی که روبرتو و دوستش ساموئل، به دستور سربازان آلمانی سوار قطار شدند، روزی سرنوشتساز بود. پسرها بخشی از نیروی جنگ بودند و باید در اردوگاههای مختلف برای آلمانها کار میکردند و با این ماجرا، روزهای کودکی پسرها، روزهای معصومیتشان، پیش از آنکه بفهمند، به پایان میرسد. برای روبرتو، کار طاقتفرسا، گرسنگی مدام و تلاش برای پنهان کردن راز ساموئل غیرقابل تحمل است. فرار تنها روزنه امید است، اما زمستان همراه با یخبندان رسیده و هر امیدی مثل قطرههای شبنم محو میشود.داستان روبرتو داستان جنگ و بقا است، داستان تلاش روبرتو برای انکار خشونت و وحشت و امید او برای یافتن راهی برای از میان برداشتن ناعدالتی جنگ برای آدمها. روبرتو اما در خلال این جنگ دوستی نابی میسازد، او و ساموئل دو چهره تابناک در دنیای تاریخ ادبیات و زندگی خوانندههای این کتاب میشوند.
ماجراهای گربه چکمهپوش روسی
داستانهایی از سرزمینهای دور
ترجمه: مهنا رضایی
قیمت: 20000 تومان
افسانهها و داستانهای خیالانگیز همیشه متعلق به قرنهای گذشته نیست، گاهی هم نویسندههای همعصر ما داستانهایی شبیه افسانه مینویسند. اتفاقهای عجیبی که شاید در دنیای واقعی رخ ندهند، نویسندههای این مجموعه داستانهایی نوشتهاند که خیالانگیزترین اتفاقها در آن رخ میدهد. همه آن اتفاقهای باورنکردنی، رویایی و گاهی وهمانگیز اینجا رنگی از واقعیت میگیرند. از گربه چکمهپوش روسی تا شهری که به دست بچهها تصرف شده است و حلقهای که جادو میکند. مجموعه حاضر شامل ۳۳داستان کوتاه برای نوجوانان است که همگی در حال و هوایی شبیه افسانه نوشته شدهاند و مترجم این داستانها را از زبان روسی به فارسی ترجمه کرده است. پیش از این هم با همین ترجمه یکی از مهمترین رمانهای ادبیات نوجوانان روسیه با عنوان ماجراهای الکترونیک از سوی مجموعه دارکوب در انتشارات «دنیای اقتصاد» منتشر شده بود.
ارسال نظر