درگذشت مترجم پیشکسوت
روشن وزیری مترجم پیشکسوت درگذشت. علی دهباشی درباره درگذشت این مترجم به «ایسنا» گفت: خانم روشن وزیری چند سالی بود که تومور مغزی داشت. او چند ماه قبل در ایران عمل جراحی انجام داد سپس برای ادامه معالجات نزد دخترش مریم وزنیاک که در آمریکا سکونت داشت، رفت؛ اما ظاهرا معالجات در آنجا هم موثر واقع نشد و سرانجام ایشان درگذشت. این پژوهشگر افزود: لشک وزنیاک شوهر خانم وزیری تا چند روز آینده به ایران میآید و مراسم یادبودی برای این مترجم برگزار خواهد شد. دهباشی همچنین گفت: روشن وزیری تنها مترجم ایرانی بود که مستقیما از زبان لهستانی آثاری را به فارسی ترجمه میکرد.
روشن وزیری مترجم پیشکسوت درگذشت. علی دهباشی درباره درگذشت این مترجم به «ایسنا» گفت: خانم روشن وزیری چند سالی بود که تومور مغزی داشت. او چند ماه قبل در ایران عمل جراحی انجام داد سپس برای ادامه معالجات نزد دخترش مریم وزنیاک که در آمریکا سکونت داشت، رفت؛ اما ظاهرا معالجات در آنجا هم موثر واقع نشد و سرانجام ایشان درگذشت. این پژوهشگر افزود: لشک وزنیاک شوهر خانم وزیری تا چند روز آینده به ایران میآید و مراسم یادبودی برای این مترجم برگزار خواهد شد. دهباشی همچنین گفت: روشن وزیری تنها مترجم ایرانی بود که مستقیما از زبان لهستانی آثاری را به فارسی ترجمه میکرد. او خواهرزاده بزرگ علوی بود. روشن وزیری متولد سال ۱۳۱۲ در تهران بود و آثاری همچون «روسلان وفادار»، «قبضه قدرت»، «آبنوس: قاره سیاه و ماجراهایش»، «بانوی بهشتی» و «تب تند آمریکای لاتین» را ترجمه کرده است. درگذشت مترجم پیشکسوت
روشن وزیری مترجم پیشکسوت درگذشت. علی دهباشی درباره درگذشت این مترجم به «ایسنا» گفت: خانم روشن وزیری چند سالی بود که تومور مغزی داشت. او چند ماه قبل در ایران عمل جراحی انجام داد سپس برای ادامه معالجات نزد دخترش مریم وزنیاک که در آمریکا سکونت داشت، رفت؛ اما ظاهرا معالجات در آنجا هم موثر واقع نشد و سرانجام ایشان درگذشت. این پژوهشگر افزود: لشک وزنیاک شوهر خانم وزیری تا چند روز آینده به ایران میآید و مراسم یادبودی برای این مترجم برگزار خواهد شد. دهباشی همچنین گفت: روشن وزیری تنها مترجم ایرانی بود که مستقیما از زبان لهستانی آثاری را به فارسی ترجمه میکرد. او خواهرزاده بزرگ علوی بود. روشن وزیری متولد سال ۱۳۱۲ در تهران بود و آثاری همچون «روسلان وفادار»، «قبضه قدرت»، «آبنوس: قاره سیاه و ماجراهایش»، «بانوی بهشتی» و «تب تند آمریکای لاتین» را ترجمه کرده است.
ارسال نظر