دنیای اقتصاد- اگر به دنبال یک راه مناسب برای ترجمه متون خود هستید، سایت کانون ترجمه ایران را به شما معرفی می‌کنیم. این سایت به‌منظور پاسخگویی حرفه‌ای به نیاز کلیه فعالان، پژوهشگران، دانشجویان و استادان که به نحوی نیازمند خدمات تخصصی ترجمه هستند، راه‌اندازی شده است. این کانون برای بهبود و کیفیت کاری خود در دوره‌های مشخص از مترجمان خود آزمون به عمل آورده و دوره‌های آموزشی برای مترجمانش برگزارمی‌کند.
مترجمان این کانون علاوه‌بر پذیرش در آزمون مترجمان که از طرف کانون برگزار می‌شود، اغلب دارای مدرک کارشناسی ارشد در رشته مطالعات ترجمه هستند.
همچنین افرادی با تحصیلات بالا در سایر رشته‌ها در کار بازبینی و ویرایش تخصصی متن ترجمه، مترجمان را یاری می‌کنند. براساس آنچه گردانندگان سایت یادآور شده‌اند، کانون ترجمه ایران تنها مرکزی است که از استاندارد EN۱۵۰۳۸ مخصوص ارائه خدمات ترجمه، پیروی می‌کند و تیم مدیریت و کنترل کیفی کانون، خود را موظف به رعایت تمامی اصول حرفه‌ای ارائه خدمات می‌دانند.
کانون ترجمه ایران در حال حاضر به سه زبان انگلیسی، فرانسوی و عربی به کاربران خود خدمات ارائه می‌کند. از دیگر خدمات کانون ترجمه ایران می‌توان به ترجمه تخصصی انواع کتب، مقالات ISI، هندبوک، وب‌سایت، ترجمه شفاهی، ترجمه فیلم و زیرنویس، ترجمه انواع کاتالوگ اشاره کرد. همچنین این کانون خدمات ترجمه‌ای خود را در رشته‌های مختلف مانند علوم فنی- مهندسی، علوم پزشکی و تجربی، متون علوم انسانی، متون حقوقی و مطبوعاتی ارائه می‌کند.
اگر تصمیم گرفتید متون خود را برای ترجمه به این کانون بسپارید بهتر است برای آگهی از میزان هزینه‌ها به بخش «تعرفه» سایت مراجعه کنید. برای استفاده از امکانات سایت به آدرس www.tarjomeh۲۴.com‌ مراجعه کنید.

مکانی برای ترجمه