داریوش مهرجویی با اشاره به ترجمه‌هایش از دو نمایشنامه «غرب واقعی» و «کودک مدفون» اثر سام شپارد، از مذاکرات جدیدش برای اختصاص سالن و اجرای این آثار در سال آینده خبر داد. مهرجویی که سال گذشته نمایش «درس» اثر اوژن یونسکو را با حضور امیر جعفری و طناز طباطبایی در سالن سمندریان تماشاخانه ایرانشهر به صحنه برد در گفت‌وگو با خبرگزاری مهر درباره احتمال حضور مجدد در عرصه تئاتر و کارگردانی اثری جدید در سال ۹۲ گفت: برنامه‌هایی برای کارگردانی تئاتر دارم و اقداماتی در حال انجام است تا سالنی برای اجرا در اختیار داشته باشیم اما هنوز وضعیت قطعی نشده است.

وی با اشاره به ترجمه دو نمایشنامه «غرب واقعی» و «کودک مدفون» اثر سام شپارد یادآور شد: من دو نمایشنامه از اوژن یونسکو و دو نمایشنامه از سام شپارد را ترجمه کردم و هدفم از ترجمه این آثار روی صحنه بردن این نمایشنامه‌ها بود.

کارگردان فیلم‌هایی نظیر «سارا»، «پری» و «هامون» تاکید کرد: مایل هستم دو نمایشنامه «غرب واقعی» و «طفل مدفون» را در سال آینده به صحنه ببرم و لازمه امر این است که بتوانیم سالنی را برای اجرا در اختیار داشته باشیم.

این کارگردان شاخص سینما در پایان یادآور شد: این نمایشنامه‌ها را برای اجرا ترجمه کردم و امیدوارم که شرایط و امکان اجرای آنها فراهم شود.