در همان زمان از استاد متینی معلم ادبیاتش الفبای فارسی باستان و زبان پهلوی را از روی کتاب کارنامه اردشیر بابکان محمدجواد مشکور آموخت. ارفعی در تیر ۱۳۵۳ از رساله دکترای خود «زمینه‌‌‌های جغرافیایی فارس بر اساس گل‌‌‌نوشته‌‌‌های تخت جمشید» دفاع کرد و با مدرک دکترا به تهران بازگشت. سپس نزد پرویز ناتل خانلری رفت و در فرهنگستان ادب و هنر ایران به همکاری پرداخت. ارفعی سابقه همکاری با بنیاد پژوهشی پارسه و پاسارگاد و بنیاد پژوهشی شوش را در کارنامه خود دارد. همکاری او با بنیاد پژوهشی پارسه پاسارگاد منجر به خوانده شدن کتیبه‌‌‌های خزانه تخت جمشید شد که در موزه همان‌‌‌جا نگهداری می‌‌‌شد. او نخستین ترجمه فارسی فرمان کوروش (منشور کوروش) را از روی مولاژی از اصل منشور، همراه با نسخه‌‌‌برداری جدید انجام داد. این برنامه روز جمعه ۶ خرداد ساعت ۱۷ در سالن همایش موزه ملی ایران برگزار می‌شود.

این مطلب برایم مفید است
23 نفر این پست را پسندیده اند