عبارتی که محمدرضا حیاتی گوینده نام‌آشنای تلویزیون در یکی از بخش‌های خبری شبکه یک با موضوع «برگزیت» قرائت کرد، در دو، سه روز اخیر سیل عظیمی از انتقادها را با خود همراه کرده است. در تنظیم این خبر موقعیت انگلیس برای خروج از اتحادیه اروپا، تشبیه به نشستن روی یک اره شده است. البته نخستین بار نیست که ادبیات خبر در این رسانه این چنین حاشیه‌ساز می‌شود. در این رابطه ایسنا نوشته است یکی از نمونه‌های پُر سر و صدا از حاشیه‌های بخش‌های خبری صداوسیما، اعلام خبر درگذشتِ شیمون پرز و استفاده از عبارت «شیمون پرز در مذاکرات سازش نقش هویج را داشت» توسط همین گوینده خبری بود. تکرار قرائت این‌گونه خبرها باعث شد تا حیاتی بدون معطلی موضع بگیرد و از برخی خبرهایی که سردبیر و دبیران این بخش خبری تنظیم می‌کنند، ابراز شرمندگی کند. او گفته که در عمرش بی‌ادبی نکرده است! حیاتی خاطرنشان کرده سال‌هاست که در صداوسیما و در اخبار ما که باید منبع و مبنای ادب و آموختن و فرهنگ باشد اینچنین خبر نگاشتن واقعا تاسف‌برانگیز است. متاسفانه این‌گونه خبرها و خبرنویسی‌ها چندین بار گویندگی آن سهم من شده است و تاختن فضای مجازی به این خدمتگزار رسانه.

در این میان اما صداوسیمایی که به تعبیر امام (ره) قرار بود به کارکرد «دانشگاه» روزبه‌روز نزدیک‌تر شود، همچنان حاشیه‌سازترین نهاد در کشور است و با تغییر مداوم مدیران میانی، حذف برنامه‌ها و چهره‌های محبوب، ایجاد رویه‌‌ها و استانداردهای چندگانه در مدیریت و ...  باعث نارضایتی و کاهش اعتماد مخاطبانش شده است. در همین راستا محمد سلطانی‌فر، استاد علوم ارتباطات گفته است: این چندمین بار است که این نوع اتفاقات در رادیو و تلویزیون افتاده و به دلیل سکوت کسانی که مسوول هستند، همانند شورای نظارت بر سازمان صداوسیما و... اما این بار دیگر نباید در برابر این نوع رفتارهای سخیف و از بین بَرَنده اعتبار رادیو و تلویزیون ملی کشور سکوت شود. سلطانی‌فر بابیان اینکه «گوینده خبر در صداوسیما نقش یک روبات را بازی می‌کند»، تاکید کرد: گوینده خبر موظف است هر متنی را که به او بدهند بخواند و اگر این کار را نکند، از وظیفه خود تخطی کرده است. بنابراین مقصر حیاتی نیست، بلکه مقصر کسانی هستند که این متن‌ها را می‌نگارند و فکر می‌کنند باید خشونت مطبوعاتی را به صداوسیما راه بدهند.

این مطلب برایم مفید است
4 نفر این پست را پسندیده اند