پدرام‌نیا درباره مشکلات انتشار این کتاب توضیح داد: در دو، سه سال اخیر با دو، سه ناشر در ایران مذاکره کردم، حتی در یک مورد تا حد توافق هم پیش رفتیم ولی متاسفانه هیچ ناشری نیست که متعهد شود این اثر به‌طور دقیق و بدون هیچ‌گونه دستبردی در ایران چاپ و منتشر شود. این اثر چه شاهکار باشد و چه نباشد، برای جمعیت بی‌شماری از اهل ادب و استادان دانشگاهی نقش کتاب مرجع را دارد و تردیدی نیست که نباید در کتاب مرجع دست برده شود. وی ادامه داد: من و اعضای بنیاد جیمز جویس امیدواریم تا سال ۲۰۲۲، یعنی در صدسالگی انتشار نخستین نسخه‌ «یولسیز»، ترجمه‌ کامل فارسی آن هم منتشر شود. خوشبختانه راه انتشار این ترجمه در انتشاراتی‌های خارج از ایران باز و فراهم است و مصمم هستم که به شکل کاملا امانتدارانه و بدون دستبرد و سانسور و در کوتاه‌ترین زمان ممکن، ترجمه‌ فارسی این رمان را به اهل ادبیات فارسی‌زبان برسانم.