انجمن علمی اپیدمیولوژیست‌های ایران در نامه‌ای به وزیر بهداشت، توضیحاتی در خصوص معادل واژگان اپیدمیولوژی و اپیدمیولوژیست که اخیراً از سوی فرهنگستان زبان و ادب پارسی منتشر شده، ارائه کرد.

متن این نامه به شرح زیر است:

احتراماً در تاریخ ۲۸/۲/۱۳۹۹ جناب آقای حداد عادل، رئیس محترم فرهنگستان زبان و ادب پارسی، نامه‌ای خطاب به دکتر روحانی رئیس محترم جمهور، در مورد "کاربرد معادل فارسی لغات بیگانه در حوزه سلامت" ارسال کرده و در پیوست آن نیز هم ۳۰ مورد را خاطرنشان کرده‌اند.

بدین وسیله انجمن علمی اپیدمیولوژیست‌های ایران، لازم می‌داند تا ضمن تشکر از بذل توجه عزیزان مسئول در فرهنگستان زبان و ادب پارسی، نکته‌ی مهمی را در خصوص واژگان اپیدمیولوژی و اپیدمیولوژیست معروض دارد.

واژه اپیدمیولوژی که از ریشه لاتین گرفته شده و به‌صورت تحت‌اللفظی "آنچه در میان مردم می‌گذرد" ترجمه شده، در مراجع علمی معتبر و مورد وثوق متخصصان امر در دنیا، برای آن معنایی بسیار جامع‌تر و مبسوط‌تر از این چند کلمه به شرح زیر در نظر گرفته شده است.

بنابراین حتی در زبان انگلیسی هم معنا و حیطه عملکرد این علم و رشته، بسیار فراتر از صرفاً بررسی همه‌گیری است، هرچند که این موضوع هم یکی از اجزای مهم و بررسی آن از وظایف متخصصان این رشته است.

شایان ذکر است که هر دو واژه همه‌گیرشناسی و اپیدمیولوژی مصوب فرهنگستان هستند و مصرف‌کننده می‌تواند بنا بر نظر خود یکی را انتخاب کند. به‌علاوه، این موضوع مسبوق به سابقه بوده و رئیس انجمن علمی اپیدمیولوژیست‌های ایران، جناب آقای دکتر ندیم (پدر اپیدمیولوژی ایران)، مهروموم‌ها پیش با ارائه‌ی همین دلایل متقن، نام " انجمن اپیدمیولوژیست های ایران" را مصوب و ثبت نموده‌اند.

نکته مهم بعدی در مورد واژگان Endemic، Epidemic و Pandemic است که در زبان فارسی تغییر آوایی پیدا کرده و به ترتیب به‌صورت آندمی، اپیدمی و پاندمی بیان می‌شوند، در حالی‌که معادل دقیق انگلیسی ندارند بنابراین ضمن اینکه درخواست می‌شود در جداول ارسالی این موارد اصلاح شوند، لطفاً تفاوت ذکر شده بین پاندمی و پاندمیک هم اصلاح شود و هر دو یک واژه در نظر گرفته شود.

از طرف دیگر در این فهرست به مواردی اشاره شده که به کرات در منابع رسمی دیگر (مانند وب‌سایت ریاست جمهوری یا صدا و سیما) مورد استفاده بوده و اعتراضی به آن‌ها نیست؛ کلماتی مانند سناریو (سناریوسازی‌های سیاسی)، سیستم (سیستم بانکی کشور) و کمیته (کمیته امداد امام خمینی ره)... .

همچنین چند مورد اشکال دیگر نیز در این فهرست دیده می‌شود (مانند اختلاف قائل شدن بین پنومونی و پنومونیا که در واقع دومی واژه‌ی درست است) که در صورت صلاحدید حضرت‌عالی، بهتر است از متخصصان مربوطه استعلام صورت گیرد.

لذا با توجه به موارد فوق، خواهشمندیم در این خصوص عنایت فرموده و دستور به اقدامات لازم صادر فرمایید؛ به‌خصوص در مورد واژه‌ی اپیدمیولوژی که مستقیماً مرتبط با حیطه‌ عملکرد این انجمن است.

این مطلب برایم مفید است
20 نفر این پست را پسندیده اند