رونمایی از مجموعه «خواندن چینی قدم به قدم» با عنوان «سری قطار جاده ابریشم» شامل شش کتاب برای گروه سنی کودک و کتاب «جک ما و علی بابا» از زبان چینی به زبان فارسی در نمایشگاه کتاب برگزار شد.

سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، مراسم رونمایی از کتاب «جک ما و علی بابا»، مجموعه «خواندن چینی قدم به قدم» و مراسم امضای قرارداد همکاری انتشارات مطالعات چین، صندوق بین‌المللی ایران و انتشارات ترجمه و نشر چین، روز پنج شنبه (۵ اردیبهشت) در غرفه‌ی مهمان ویژه (چین) برگزار شد.

ایرج وثوقی، رئیس بنیاد بین‌المللی مطالعات چین گفت: اهمیت فوق‌العاده فرهنگ، هنر و ادبیات غنی هر دو کشور و تأثیر آن بر زمینه‌های دیگر از جمله تجارت بر هیچکسی پوشیده نیست و معتقدم در جهت تحکیم روابط دو کشور از هر جنبه‌ای باید به شناساندن فرهنگ، ادبیات و تاریخ غنی دو کشور به مخاطبان عام و خاص آن پرداخت. برای انجام چنین مهمی بنیاد چین آمادگی هر گونه همکاری و مشارکت با هر شخص حقیقی و یا حقوقی را چه در ایران و یا در هر نقطه‌ای از جهان دارد.

وثوقی تاکید کرد: دوستان چینی ما در این زمینه فعالیت‌های جدی و بیشتری را نسبت به ما انجام داده‌اند که اینجانب یکی از عوامل مؤثر در این زمینه را، سیاست‌گذاری‌های استراتژیک، کوتاه، میان و دراز مدت چینی‌ها و کمک‌های دولتی می‌دانم.

وی ادامه داد: امیدوارم تأسیس دفتر تحریریه‌ی مشترک به عنوان اولین گام مهم در راستای بسترسازی نهادین و کمک به ارتقای شناخت مؤثر هر دو ملت از یکدیگر و تبادل اطلاعات در زمینه‌های مختلف باشد.

وی در ادامه با اشاره به برخی از سیاست‌های بنیاد چین در سال ۲۰۱۹ گفت: اعطای بورس تحصیلی بنیاد برای تربیت بیش از ۵۰ مترجم حرفه‌ای مسلط به زبان چینی و فارسی در جهت تسهیل روابط فی مابین شرکای ایرانی و چینی، راه‌اندازی سیستم آموزش مجازی (آنلاین) زبان چینی برای علاقه‌مندان در سرتاسر ایران، تأسیس کتابخانه‌ی جامع عمومی، تخصصی و فوق تخصصی جهت در اختیار گذاشتن منابع لازم و مورد نیاز برای علاقه‌مندان ایرانی، راه‌اندازی پرتال جامع به دو زبان فارسی-چینی برای در دسترس قرار دادن به روزترین اطلاعات لازم برای علاقه‌مندان، کمک به اخذ پذیرش تحصیلی برای چینی‌های علاقه‌مند به تحصیل در ایران، برگزاری مراسم‌های مختلف سنتی و فرهنگی چینی و ایرانی در جهت آشنایی هر دو ملت با آداب و رسوم یکدیگر از فعالیت‌های این بنیاد بوده است.

جان گالی، رئیس انتشارات ترجمه‌ی چین اعلام کرد: بعد از اصلاحاتی که در چین انجام شد، چین شاهد پیشرفت‌های زیادی بوده است و انتشارات ترجمه و نشر چین به عنوان نمونه‌ی بارز این پیشرفت و اقتصاد چین به شمار می‌رود.

وی افزود: هدف از ترجمه‌ی کتاب حاضر این بوده که دوستان ایرانی ارتباط نزدیک‌تری با این کتاب داشته باشند و این می‌تواند گامی برای دربرگیری زبان و فرهنگ چینی باشد.

لیو بوگن، معاون اجرایی هولدینگ نشر چین در ادامه‌ی مراسم گفت: ماحصل تلاش‌های چند ساله‌ی میان دو بنیاد ترجمه‌ی چینی و ایرانی، کتاب‌های ترجمه شده «جک ما و علی بابا» و مجموعه «خواندن چینی قدم به قدم» است.

لیو بوگن افزود: هدف ما شناساندن فرهنگ و زبان چینی به تمام دنیاست و دوست داریم فرهنگ و زبان فارسی را نیز به خوانندگان چینی معرفی کنیم.

مدیر گروه انتشاراتی چینی در تشریح کتاب «جک ما و علی بابا» بیان کرد: کتاب علی بابا در محافل اروپایی بسیار مورد استقبال قرار گرفته و به ۱۵ زبان دنیا ترجمه شده است و ۶ کتاب حاضر تحت عنوان «سری قطار جاده ابریشم» برای گروه سنی کودکان طراحی شده است.

کتاب مجموعه «خواندن چینی قدم به قدم» شامل ۶ کتاب به نام‌های قائم موشک، خوک و فیل، خرگوش شاعر، فی فی و مسابقه تیراندازی، آفتاب‌پرست پلیس و مهمانی در مزرعه است که به صورت تصویری طراحی شده‌اند.

خوان هو یووانگ، رئیس انتشارات خلق چین نیز درباره‌ی این مراسم گفت: سری قطار جاده ابریشم یک کتاب تصویری است و امیدواریم برای کودکان آموزش فرهنگ چینی باشد و ترجمه‌ی این کتاب‌ها به تبادلات فرهنگی و اطلاعاتی میان دو کشور کمک خواهد کرد.

سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران با شعار «خواندن توانستن است» از ۴ تا ۱۴ اردیبهشت ماه در مصلی امام خمینی (ره) برگزار می‌شود.

 

این مطلب برایم مفید است
0 نفر این پست را پسندیده اند