پل استر شاعر رویابین

پل استر که بیشتر مخاطبان کتاب او را با رمان معروف «سه‌گانه نیویورک» می‌شناسند، هم‌اکنون با همسر خود سیری هوست و دخترش سوفیا استر در بروکلین نیویورک زندگی می‌کنند. تا به امروز حدود ۱۹ رمان وی به زبان فارسی ترجمه شده است و نام آخرین کتاب او «۴۳۲۱» است که در ۷۰ سالگی‌اش به چاپ رسیده است.

پل استر در مصاحبه تصویری که دکتر ایزاک گوریتز با او در سال ۲۰۱۴ درسالن کتابخانه عمومی مورگان نیویورک انجام داده به نکاتی جالب اشاره کرده است. او از هشت سالگی عاشق کتاب خواندن بوده، کاری که همچنان موجب آرامش اوست. پل استر از ادگار الن پو تاثیر پذیرفته و اولین مجموعه داستانی که با جمع کردن۹۵ سنت در سال ۱۹۵۶ خریده و با خواندن آن با جهان داستان آشنا شد، مجموعه داستانی از ادگار آلن پو بوده است. پل استر درهشت سالگی شروع به نوشتن کرد. یک روزکه همراه پدرش برای دیدن بازی بیس‌بال و قهرمان مورد علاقه‌اش ویلی مایز رفته بود، از مایز خواست که توپش را امضا کند. مایز به او گفت خودکار داری اما پل خودکارش را در خانه جا گذاشته بود. او وقتی به خانه رفت نوشت هرگز خانه را بدون خودکار ترک نکنید. اگر همیشه یک خودکاردر جیب شما باشد این شانس را خواهید داشت که از آن برای نوشتن استفاده کنید.

اینکه چگونه این نویسنده از نثری پر حادثه و جنایی به اشعاری فلسفی و سوررئال پل می‌زند جای تفکر دارد. در اشعار پل استر مفاهیمی چون هیچ و نیستی، شانس، اقبال، ناامیدی و تا حدی مرگ‌اندیشی فلسفی موج می‌زند و در حقیقت او با تاکید بر هیچ به خواننده نهیب می‌زند تا فرصتی دیگر به زندگی‌اش بدهد.

مخاطب ایرانی در این کتاب با پل‌استری جدید روبه‌رو می‌شود که بسیار جذاب و خواندنی است.ترجمه این کتاب یک سال به طول انجامید و تمام تلاشم را در امانتداری و حفظ زبان مبدا و همچنین حفظ شاعرانگی زبان مقصد به کار گرفتم و امیدوارم کتاب دریچه‌ای نو به روی مخاطبان فارسی‌زبان باز کند.

 

 

این مطلب برایم مفید است